Relais de la Magdeleine

Gémenos - Hotel - from 125€

Un hôtel de charme au coeur de la Provence.

Translate this page with Google Translate

  • Pets allowed
  • Private parking
  • Open air swimming pool
  • Wifi

Information provided byOT Gémenos

  • Contact

    Rond point de la Fontaine
    Route D'Aix en Provence

    13420 Gémenos

  • Phone

    • 04 42 32 20 16
  • Fax

    04 42 32 02 26

  • Website

Nearby

  1. Espace Naturel de La Coueste

    Landscape

    Read more
  2. Office de Tourisme Pays d'Aubagne et de l'Etoile

    Tourist office

    Read more
  3. Itinéraire 13 : Boucle au départ d’Aubagne vers la baie de La Ciotat et la Sainte-Baume

    Sightseeing route

    Read more
  4. Santons Escoffier & fils

    Christmas crib figures

    Read more

Where to stay

Les Bartavelles
B&B

Les Bartavelles

Gémenos

In the plain of Aubagne, between Ste Baume mountain and the hills of Pagnol, 15 minutes from the Calanques, nice house in a secured residence (6 villas) on a fenced land with flowers and trees, with covered shed for 2 cars. Secure swimming pool (12x6m - maximum depth 2.20m) open all year long,…

Le Pavillon
Holiday rental

Le Pavillon

Aubagne

"L'Oustaou du paternel" vous propose 5 appartements du T1 au T4 dans une propriété privée et sécurisée. Le Pavillon petite maison entièrement rénovée avec goût. Séjour avec un convertible/2 personnes. Cuisine américaine. Une chambre avec 1 lit/2 personnes. Une petite chambre avec 1…

Le Mas De Bertagne
B&B

Le Mas De Bertagne

Gémenos

On a small country road, 1 km from the center of Gemenos, beautiful house on a wooded and flowery garden, shading and guaranteed freshness. On site 3 beds & breakfasts (2 are labellised Gîtes de France) and a seasonal renting, the cabanon . Each bed & breakfast is on the ground floor, has its…

La Coquetiere
B&B

La Coquetiere

Gémenos

Au pied de la Ste Baume et du Garlaban, dans un parc arboré et paysagé de 2 ha clos,(1er prix 2012 concours villages fleuris) mas provençal du 18e avec animaux de ferme en liberté. A votre disposition, 1 jolie chambre à la décoration provençale 18e harmonisée feng-shui située au RdC.…

Le moulin
B&B

Le moulin

Gémenos

Nous vous accueillons dans une petite maison attenant à notre établissement, dans des chambres de caractère, à l'entrée de la vallée de St-Pons. Ces chambres jouxtent le Pré du Moulin et son étang au bord du ruisseau " Le Fauge ".

Inter-Hôtel Le Relais d'Aubagne/ le Pèbre d'ail
Hotel

Inter-Hôtel Le Relais d'Aubagne/ le Pèbre d'ail

Aubagne

A 10 minutes du centre de Marseille, des plages de Cassis et du circuit Paul Ricard et 20 minutes d'Aix-en-Provence et de Toulon, Le Relais d'Aubagne réussit l'alliance du charme provençal et du confort contemporain . 50 chambres climatisées (certaines en duplex) : salle de bains complète, TV…

Entre Mer Et Collines
Holiday rental

Entre Mer Et Collines

Roquevaire

Beautiful detached house decorated with taste, well fitted, underneath the Bassan hill. View on the Garlaban. Ground floor: living room/kitchen/ lounge, flat screen TV, DVD, Hi-Fi. 1 bedroom with 2 single beds (90x190) and 2 double bedrooms. Bathroom (bath and shower). WC. Little storeroom with a…

Le Figuier
Holiday rental

Le Figuier

Gémenos

Between Ste. Baume and Garlaban, 2 small adjacent gites on an expansive enclosed estate, near the owners' house. Guaranteed peace and quiet a few kilometres from the beaches of Cassis and the St. Pons valley (strolls). Ground floor: bright living room, TV, sofa and dining area opening on the…

Hostellerie de la Source
Hotel

Hostellerie de la Source

Aubagne

At the foot of the Garlaban hill, the Hostellerie de la Source combines the cosy charms of the past (XVIIth century house) with the most modern forms of comfort. Tourist tax to be paid on the spot : 1 € per person and per night

Things to do

Santons Sylvette Amy
Christmas crib figures

Santons Sylvette Amy

Aubagne

C’est dans le plus vieil atelier de Faïence d’ Aubagne, que Louis Sicard créa la première cigale en céramique en 1895. Il fût surnommé « le Père des Cigales » . Décors de Rameaux d’oliviers, poissons, santons et autres célèbres motifs tels que le décor « enfant » et le «…

Barbotine
Clay

Barbotine

Aubagne

Potier depuis plus de trente années à Aubagne, Philippe vous accueille avec Lisa dans l’atelier-boutique Barbotine à la rencontre d’un passionnant métier qui transforme l'argile de Provence… Entrez, vous serez guidés parmi des créations céramiques et vous découvrirez leurs…

Jean Pierre Boyer
Olive

Jean Pierre Boyer

Aubagne

Arboriculture, maraîchage diversifié, huile d'olive Agriculteur de père en fils depuis 1626. Exploitation principalement vouée à l'arboriculture de côteaux. • Vente au détail • Vente en demi-gros • Vente à la ferme

GR2013 : D'Aubagne à Gémenos
Walk

GR2013 : D'Aubagne à Gémenos

Aubagne, Gémenos

Au moment où vous sortez d'Aubagne, vous serez au cœur de la plaine agricole d'Aubagne qui jouxte une grand zone commerciale. Lorsque vous arriverez sur Gémenos, vous longerez cette fois-ci des champs de vignes et d'oliviers. A voir : la chaelle se Saint-Jean-de-Garguier.

Boucles 13 : N° 10 Le piemont du Garlaban
Walk / hike

Boucles 13 : N° 10 Le piemont du Garlaban

Aubagne, Roquevaire

Garlaban, c’est une énorme tour de roches bleues, plantées au bord de Plan de l’Aigle, cet immense plateau rocheux qui domine la verte vallée de l’Huveaune. Un immense paysage en demi-cercle montait devant moi jusqu’au ciel : de noires pinèdes, séparées par des vallons, allaient…

Ateliers Thérèse Neveu
Museum

Ateliers Thérèse Neveu

Aubagne

This place dedicated to the Clay Arts has been built on the very place of the workshop of the famous santons-maker, Thérèse Neveu. Several exhibitions are planned every year. Please notice, this place is closed on the 25th of December and on the 1st of January.

La Volute - Marcello Zerilli (luthier)
Craftsman

La Volute - Marcello Zerilli (luthier)

Aubagne

Atelier de lutherie...Dans le coeur de la vieille cité, cet artisan vous fera découvrir son savoir-faire, parmi les instruments les plus prestigieux. Marcello Zerilli vous propose une visite guidée sur le thème de la fabrication d'un violon. Luthier depuis 1989 et diplômé de l'école de…

Centre historique d'Aubagne
Site

Centre historique d'Aubagne

Aubagne

Aubagne vient du Latin Albanea, qui signifie " la blanche". La couleur éclatante du calcaire des collines qui entourent la ville aurait inspiré ce nom, mais on évoque aussi les peupliers blancs qui, jadis, suivaient le cours de l'Huveaune. A voir: - La maison natale de Marcel Pagnol ( 1895 -…

Atelier des Elfes
Clay

Atelier des Elfes

Aubagne

Sculpture, design céramique, grès. Sur rendez-vous uniquement

Where to eat

Les Arômes
Food guide restaurant

Les Arômes

Gémenos

Having previously worked in Aubagne, Yannick and Françoise Besset now welcome you to their new restaurant in Gémenos. The refined but unpretentious setting – balancing regionalism and designer - is as painstaking as the gastronomic, yet down-to-earth, cuisine. The dishes showcase produce and…

L'Air du Temps
Cuisine de Provence

L'Air du Temps

Aubagne

Une restauration traditionnelle à base de produits frais et locaux.

Le Diable au Thym
Table 13

Le Diable au Thym

Aubagne

This name regularly pops up at the top of the list of Italian restaurants in Aubagne. The Italian chef's fresh pasta, gnocchi and tiramisu attract many aficionados - the same goes for his home-made "fougasse" (bread made with olive oil) and surprising but delicious fettuccini with strawberries,…

Le Florentin
Table 13

Le Florentin

Aubagne

This not-to-be missed town centre brasserie has a rather narrow dining room, but the terrace stretches out wonderfully under the tall trees on Cours Maréchal Foch. This is a favourite haunt for tourists and Aubagne locals alike at lunchtime, eager to sample a wood-fired pizza, fresh mixed salad,…

Inspirations

Tradition

The Three Kings Cake

Read more
Lifestyle

The siesta

Read more
Tradition

The Feria

Read more
More inspirations

Serving tourism

Bouches-du-Rhône Tourisme is a non-profit ‘association loi 1901’ organisation.It is entrusted by the Conseil Départemental (or regional council) to promote tourism in Bouches-du-Rhône while respecting the environment and local residents, and guaranteeing visitors a top-quality experience.

The best of the destination

So that everyone’s hopes and tastes are catered for, Bouches-du-Rhône Tourisme promotes must-see destinations which take visitors off the beaten track, using its deep understanding of the area and its neutral role as a non-profit organisation.